28 сентября, вступил в силу подписанный накануне Президентом Украины Закон "Об образовании", который Верховная Рада Украины приняла три недели назад. Закон, который вызвал громкую международную реакцию и стал более обсуждаемым, чем в свое время закон о декоммунизации или закон о признании воинов УПА борцами за независимость Украины.
Несмотря на то, что два упомянутых документа тоже попали под громкую международную критику, особенно со стороны соседних Польши и России, образовательный документ, который, казалось бы, должен был быть внутренним делом страны, стал причиной не только острых обсуждений в СМИ, но и громких политических заявлений.
«Это – одна из главных реформ, ибо никакой другой реформы будущее страны не зависит так, как от образовательной», – сказал Петр Порошенко, как сообщает его пресс-служба, и таки подписал закон. Образование для нацменьшинств меняется: «сине-желтого» – то есть украинского – должно быть больше.
Вот статья, за которую побили горшки не только украинские политики, но и европейские президенты, звучит так: «Мовою освітнього процесу в закладах освіти є державна мова. Держава гарантує кожному громадянинові України право на здобуття формальної освіти на всіх рівнях (дошкільної, загальної середньої, професійної (професійно-технічної), фахової передвищої та вищої), а також позашкільної та післядипломної освіти державною мовою в державних і комунальних закладах освіти. […] У закладах освіти відповідно до освітньої програми можуть викладатися одна або декілька дисциплін двома чи більше мовами − державною мовою, англійською мовою, іншими офіційними мовами Європейського Союзу».
Отдельное и наиболее болезненный вопрос закона – языки национальных меньшинств
Если сегодня в Украине есть целые школы с преподаванием на негосударственном языке, то в дальнейшем это изменится. Так, начиная с 1 сентября 2018 года, дошкольное и начальное образование дети могут получать на языке нацменьшинства, при этом параллельно изучая украинский язык. С 5-го класса дети будут учиться на украинском, а язык национального меньшинства будут изучать как отдельную дисциплину. Если речь нацменьшинства принадлежит к языкам Европейского Союза, то на нём возможно преподавание одной или нескольких дисциплин. Для детей, которые сейчас учатся на языках нацменьшинств, предусмотрен переходный период до 1 сентября 2020 года. Эти школьники будут получать среднее образование с постепенным увеличением количества учебных предметов, которые преподают на украинском, а с 2020 года должны перейти на обучение на государственном языке.
Языками национальных меньшинств, согласно закону, в Украине являются: белорусский, болгарский, гагаузский, греческий, еврейский (какой из?), крымскотатарский, молдавский, немецкий, польский, русский, румынский, словацкий и венгерский.
Отдельный статус в образовательном законе прописано для языка коренных народов
Классы с преподаванием на этом языке смогут быть в школах с первого по 12 класс. Правда, само понятие «коренной народ» в украинском законодательстве не прописано. На перспективу же планируется этот статус закрепить за крымскими татарами.
Языковая политика и политика в языке
Не успели закон принять в стенах Верховной Рады, как на него посыпался шквал критики. Документ сразу раскритиковали официальные лица Болгарии, Венгрии, Греции, Румынии, Молдовы, России и Польши. МИД Венгрии и Болгарии подали жалобы в ОБСЕ, ООН и Евросоюз в связи с реформой образования в Украине. Румыния же пошла даже дальше – решилась на возможное ухудшение дипломатических отношений с Украиной: президент Румынии Клаус Йоханнис заявил об отмене (точнее о переносе - ред.) официального визита в Украину, который должен был состояться в октябре, из-за принятия нового Закона Украины «Об образовании».
Несмотря на четкую позицию Украины, что языковая статья должна быть именно в такой редакции, официальные лица все же попытались сделать политические реверансы в сторону соседей и не только. Сразу после принятия закона министр образования Украины Лилия Гриневич встретилась с представителями посольств 11-ти стран, в частности, Румынии, Болгарии, Венгрии, Польши, Германии, Белоруссии, Греции, Израиля, Молдовы, а также репрезентантами ЕС, ОБСЕ и Совета Европы. На общей встрече решили отправить закон в Совет Европы на специальную экспертизу, которая должна окончательно решить вопрос, ограничивает ли он права детей национальных меньшинств.
Правда, и такая встреча не уберегла тему от дальнейшей политизации. Только Петр Порошенко подписал закон, возникла новая волна обвинений и спекуляций. Дальше всех пошла Венгрия: министр иностранных дел этой страны Петер Сиярто заявил, что в дальнейшем его страна будет блокировать и будет накладывать вето на любые решения Европейского Союза, направленные на сближение Украины с ЕС.
«Мы гарантируем, что это больно ударит по будущему Украины», – заявил министр и добавил, что, по его мнению, этим шагом Украина сделала огромный шаг назад от ЕС.
Очевидно, эти заявления станут предметом разговора во время встречи Лилии Гриневич с его венгерским коллегой, главой Министерства человеческих ресурсов Венгрии Золтаном Балогом, которая запланирована на 19 октября. Другая возможная тема этой встречи – русский язык в учебных заведениях соседней страны.
Что интересно, по словам Лилии Гриневич, в странах, которые обеспокоены новым законом об образовании в Украине, на самом деле нет школ с изучением всех предметов на украинском языке. И это несмотря на многочисленную украинскую общину.
По информации «Немецкой волны», больше всего зарубежных украинцев в Российской Федерации. По официальной статистике МИД Украины, в России проживает 1,93 миллиона человек, которые идентифицируют себя как этнические украинцы. Согласно неофициальной статистике, их около 10 миллионов. Как заявил вице-премьер-министр Украины Вячеслав Кириленко, на сегодня ни одной школы, где все предметы преподавали бы на украинском языке, в России не существует.
Количество украинских школ в Румынии
Например, в соседней Румынии, согласно переписи населения за 2011 год, проживает около 51 тысячи этнических украинцев, из которых почти 49 тысяч назвали украинский язык родным. Как выяснила «Немецкая волна» в МИД Украины, на сегодня в Румынии отсутствуют начальные и восьмилетние школы, в которых преподавание полностью ведется на украинском языке. Единственным полноценным украинским учебным заведением является Педагогический лицей имени Тараса Шевченко в городе Сигету Мармацией.
Равные возможности ради равных прав
Если зарубежные политики громко критикуют Киев за якобы нарушения прав детей и ограничения языка, украинские эксперты уверяют – наконец все дети будут иметь равные возможности в Украине после окончания школы. В таких комментариях и кроется основной ответ на вопрос, зачем нужна смена языковой политики в украинской школе.
По информации министерства, в Украине языками национальных меньшинств сегодня обучается около 400 тысяч детей в 735-ти учебных заведениях. В частности сейчас здесь работают 581 русская, 75 румынских и 71 венгерский школы, где преподавание с первого по 11 класс ведется на языках этих нацменьшинств. Украинскую в таких заведениях изучают только как предмет.
В Министерстве образования говорят, что есть устойчивая тенденция к снижению уровня и ухудшению качества школьного образования у детей из школ с обучением на языках нацменьшинств, это подтверждают результаты внешнего независимого оценивания. К примеру, в 2016 году ВНО показало вопиющие факты – более чем половина, а именно 60,1% (!) школьников с румынского и венгерского меньшинств не смогли успешно написать тестирование по украинскому языку.
В этом году более 54% детей, обучающихся в школах с румынским языком обучения, не прошли ВНО по украинскому языку, то есть не преодолели порог "сдал/не сдал". Чиновники министерства заявляют и, очевидно, небезосновательно, что такая ситуация приводит к нарушению конституционного права детей на поступление в высшие учебные заведения, ведь такие выпускники лишены возможности получать высшее образование в Украине. Изменить ситуацию, настаивают в министерстве, и новая языковая норма закона.
«Нельзя допустить, чтобы из-за учебы в школе нацменьшинства сужался доступ к следующим звеньям образования. И не можем допустить, чтобы на определенных территориях компактного проживания происходила ситуация, когда эти дети имеют только две дороги – остаться со средним образованием и не выезжать за пределы своего района из-за незнания государственного языка; или ехать сразу в соседнюю страну и учиться только там. Выходит отток наших граждан за границу вместо того, чтобы они могли реализовывать себя здесь, в Украине», – отметила министр.
Сходные и даже еще более страшные факты приводят эксперты. Особенно остро проблему с языком сегодня обсуждают в контексте Закарпатской области, где компактно живут венгерские и румынские национальные меньшинства. По словам представителя ГМ ОПОРА Святослава Бабили, который уже много лет мониторит ВНО и вступительную кампанию в Украине, сегодня большинство украинских венгров почти не имеет шансов стать студентами украинских вузов на общих основаниях. Более того, их знания обычно резко отличаются от уровня знаний выпускников украиноязычных школ не в пользу первых.
Чтобы доказать свое утверждение, эксперт сравнил результаты ВНО 2017-го года трех районов Закарпатской области: Береговского, Ужгородского, как наиболее однородного (отсутствуют города, большая венгерская община), и Межгорного – как пример украиноязычного района с сельским населением (также для него характерен низкий уровень развития промышленности).
В результате эксперт получил такую картину: процент абитуриентов из Береговщины, которые набирают баллы, достаточные для конкуренции при поступлении в ВУЗЫ, как правило, ниже, чем в других районах области. Так, почти 75% абитуриентов этого района, которые выбрали математику, не преодолели порог ВНО, то есть набрали 120 баллов и меньше. К примеру, в Ужгородском районе таких около 63%, а в Межгорском – менее 30%. Лишь 4,67% абитуриентов набрали 160 баллов и выше против 7,92% абитуриентов Ужгородщины или более 30% из Межгорья. ВНО по английскому языку не сдали (или набрали 120 баллов и менее) 71% абитуриентов Береговского района, 66% выпускников школ Ужгородского района и 34% абитуриентов Межгорья. Зато 160 баллов и выше набрали 7,8% абитуриентов Береговского, 8,9% Ужгородского, и 31% Межгорского районов.
«Если наложить эту картину на систему поступления в ВУЗы в Украине, то, учитывая еще большую разницу в результатах ВНО по украинскому языку и литературы, мы понимаем, что большинство украинских венгров почти не имеет шансов стать студентами украинских вузов на общих основаниях. Имеем ситуацию, когда некоторые выпускники венгероязычных школ на момент окончания обучения совсем не знают украинского языка. Мы имеем факты, которые подтверждают эту тенденцию из года в год», – убежден эксперт.
По его словам, сегодня выпускники венгерских школ, к примеру, не могут продолжить образование в медицинских ВУЗ-ах страны, поскольку биологию и анатомию они учили на венгерском. Похожая ситуация с физикой, химией и другими науками.
«Конечно, можно открывать очередные факультеты с венгерским языком обучения, но насколько это эффективно? В Ужгородском национальном университете есть факультет, где учатся на венгерском языке. Но основной вопрос тогда: для чего мы готовим этих выпускников? Работать в Украине им не удастся, ибо они не знают терминологии и украинского языка. В Украине 150 тысяч венгров. Часто они даже не могут найти общий язык со своими соотечественниками. За них общаются главы организаций, правительства других государств и тому подобное. Убежден, что украинцы должны сами между собой разбираться. У меня вопрос: почему украинский венгр не может стать Президентом Украины? Сейчас у детей отнимают такую возможность», – убежден Святослав Бабиля.
А пока политики и эксперты спорят на языке эмоций и цифр, в Министерстве образования, на которое и сыплются в основном все упреки, решают, как обеспечить максимально мягкий формат перехода от одного образовательного подхода к другому.
«Мы готовы создать механизм поддержки для тех, кому трудно дается изучение украинского языка (носители языков неславянской группы), мы обсуждали дополнительные оплаты за средства бюджета индивидуальных консультаций для того, чтобы детей больше подтягивать относительно украинского языка, чтобы они были готовы учить другие предметы на украинском», – пояснила Лилия Гриневич, цитирует министра издание «Украинский интерес».
Лилия Гриневич отметила, что Украина готова также подготовить определенное число предметов, где будет проводиться двуязычное обучение и будут предоставлены терминологические словари языка нацменьшинства. По словам министра, это поможет не лишать детей права в будущем выбрать ВУЗ все же страны их происхождения.