Комусь це може здатись дивним, але взаємоповага повинна бути взаємною. Якщо комусь щось не подобюаєтся у такому розкладі – пропонуйте варіанти. Вчити російську мову? Так ми всі її давно вже знаємо і так. Може вже настав час вчити українську?

Народний депутат від фракції "Свобода" Ірина Фаріон запевнила, що їй надали перекладача з російської на українську мову. Про це вона сказала в інтерв'ю телеканалу "Рада в четвер. “Історія закінчилася тим, що мене забезпечили перекладачем. Перекладач – питання принципове, тому що це питання Конституції. Мене не цікавлять з приводу мови ніякі емоції. І якщо я стала політичним діячем, мене цікавить виконання закону”, – сказала депутат в інтерв'ю телеканалу " Рада “в четвер, відповідаючи на питання, як йдуть справи із забезпеченням її перекладачем з російської на українську.

Нагадаємо, І.Фаріон вимагала надати їй перекладача, а пізніше на ВО Свобода з'явилось повідомлення з посиланням на главу апарату Верховної Ради Валентина Зайчука про те, що апарат парламенту відмовився надати І.Фаріон перекладача з російської на українську мову, оскільки на це немає коштів. У поясненні говорилося про те, що для призначення перекладача потрібно збільшити штат працівників відомства, а також переглянути кошторис витрат і фінансування парламенту